LUSTIGE WITWE LIBRETTO PDF

Four weeks after the closure of Fall’s Operette, Die lustige Witwe . years later the libretto for London’s Primrose pinched precisely Léon and. 2. Mai Die lustige Witwe: Operette in drei Akten (teilweise nach einer fremden Grundidee) / von Victor Léon und Leo Stein ; Musik von Franz Lehár. Libretto: Die Lustige Witwe Libretto The Merry Widow (German: Die lustige Witwe) is an operetta by the Austro-Hungarian composer Franz Lehár.

Author: Shaktizilkree Vudozshura
Country: Australia
Language: English (Spanish)
Genre: Music
Published (Last): 6 March 2011
Pages: 149
PDF File Size: 6.25 Mb
ePub File Size: 19.33 Mb
ISBN: 506-4-79402-198-5
Downloads: 30315
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kazrakora

Die Lustige Witwe

The first years of the 20th century in the Viennese musical theatre were not rich in successes. Karczag, however, showed little enthusiasm for the show. During little had gone right for him.

His pride assuaged, he now witee, only to find — as all ends happily — that the money goes to the new husband. Almost every portion of the Die lustige Witwe score became familar and popular in the years which followed but it was, perhaps, the big waltz duet and the march octet which stood out from the crowd at first. The success of Die lustige Witwe was never in doubt.

The show ran through the spring at the Theater an der Wien, totalling performances by the time, at the end of April, that the traditional summer closure began. Die lustige Witwe did not, however, close but transferred first to the Raimundtheater and then to the Volksoper to continue its run with some lustite guest performances.

DIE LUSTIGE WITWE Operette in 3 acts | Operetta Research Center

The two stars held their places, but amongst the minor characters now appeared both Julius Brammer Cascada, after having originally been Pritschitsch and Robert Bodanzky Pritschitschbefore long to be much better known as librettists. When the Theater an der Wien reopened in September, Die lustige Witwe resumed and on 11 January it passed its th, and on 24 April its th performance.

  BHARATHIYAR POEMS IN ENGLISH PDF

In the meanwhile, the foreign productions had begun. Their success was, again, indubitable, and the show was promptly taken up for a local production at the Theater des Westens 1 March It remained there for performances. The book underwent some alterations for the London presentation of the show initially announced as The Jolly Widow.

There were other alterations, too. The English Widow proved as popular as her Continental counterpart, running solidly for two years and two months, a total of performances, before beginning the round of tours, and it launched in Britain, as it would elsewhere, a mad rage for Viennese shows which would last until the war.

Theatrical mythology has every country unwillingly taking on Die lustige Witwe without any expectation of success. Given its untarnished record of libreetto, this seems unlikely.

Franck gave the text lushige the most popular upmarket comedy writers of the day, Gaston de Caillavet and Robert de Flers, for adaptation and they, like the British, made their amendments to the original. The French Danilo is a Prince gone broke through gambling.

The success of Die lustige Witwe prompted many burlesques throughout the world. The immensley successful silent movie version fromdirected by Erich von Stroheim. That problem, of course, raised its head elsewhere and a curious lawsuit arose in New York when Savage attacked one variety house for playing The Merry Widow without permission.

  BELA HAMVAS PDF

Inevitably, Die lustige Witwe made its way on to film. A projected s British film which, like this last, used the Operette as part of another story, vanished off the schedules without being made.

The Merry Widow – Wikipedia

Two pieces put out by Vitagraph in as Courting the Merry Widow and The Merry Widow Takes Another Husband were fakers that used the famous title to try to interest customers in what was no more that a one-lady, two-men short.

London saw Carl Brisson three times as Danilo, paired with Evelyn Laye, Nancie Lovat witde Helen Gilliland, but if the last of these signalled a switch to a more legit singing widow, a reprise starring Madge Elliott and Cyril Ritchard put the ball squarely back in the light-comedy area.

The last commercial London production of the piece was in with Lisbeth Webb.

In New York, where revivals had passed inandmusical film-stars Marta Eggerth and Jan Kiepura played the piece in before going on to repeat their performances around the world. In Germany, on the other librrtto, the piece, which has elsewhere suffered surprisingly little from the depredations of directors out to make themselves noticed by setting it in Greenland or the 14th century, has had some rather extreme treatments.

Lily Elsie as the Merry Widow.

Back to top